Хасан из МистрыДанная статья взята из журнала "Баргуджин-Токум" если вы хотите приобрести весь журнал пишите на: burtokum@mail.ru, burtokum@yandex.ru или звоните по телефону: +79246599801, +79247589008, +79025637951, городской +7(3012)63-79-51 - цена за номер 150 руб. без пересылкиВ.А. Харитонов Краевед, журналист
Не так давно нашу республику посетил турецкий путешественник, обещавший по возвращении на родину непременно рассказать о Бурятии своим землякам. Вряд ли уважаемый турист знал о том, что еще в начале XVIII века в Забайкалье оказался удивительный человек, чье имя равно связано с Турцией, Италией, Сербией и Россией. Звали этого человека Иван Крушала. Мало что знают о нем и наши краеведы и историки, а ведь именно Иван Крушала оставил первые в Европе стихи, где упомянуто Забайкалье. И уж тем более мало кто знает удивительную биографию этого человека, которая фантастичнее иного авантюрного романа. Впрочем эта эпоха рождала именно таких людей, а Россия становилась для них второй родиной. В 1687 году, во время венецианско-турецкой войны, был взят в плен сын турецкого чиновника из Мистры юный Хасан, которому тогда было 10-12 лет. «Вместе с другими детьми и трофеями» он был доставлен в городок Пераст. Так произошло его первое путешествие на венецианском корабле. Здесь его усыновили и крестили капитан Матвей Крушала — так Хасан стал Иваном. Новообращенный Иван Крушала сначала учился в Риме, затем на богословском факультете Падуанского университета. Стал священником в Персте в 1709 году. И здесь из-под пера молодого священника вышла поэма на сербском языке об обороне Пераста от турок 1654 году. Став автором еще нескольких произведений на сербском языке, Крушала внес выдающийся вклад в сербскую литературу, явившись одним из зачинателей сербской героической поэзии. В 1717 году Крушала уже в Риме, где преподает молодым русским дворянам, посланым на учебу Петром I. Преподаватель из него, видимо, был неплохой, так как осенью того же года аббат Крушала уже в Петербурге, где зачислен в коллегию иностранных дел на должность первого российского историографа. А в 1725 году Крушала назначен переводчиком латинского языка в посольство Саввы Рагузинского, направляющегося в Китай. Иван Крушала честно исполнял свои обязанности, вернулся в посольство в Петербург, а в 1730 году вернулся в Италию, где «пожалован кавалером святого Константиновского ордена св. Георгия», одного из старейших европейских орденов. Сибирское наследие Крушала невелико, плохо сохранилось. Осталась карта с маршрутом его путешествия и сонет «Путешествие ператского аббата, кавалера Крушалы из имперского города Санкт-Петербурга через Великорусскую империю в Китай». Сонет в переводе А.Е. Щедрецова опубликован Л.Г.Климовым. Простим автору некоторую долю поэтического вымысла, оставив часть на совести переводчика (все же сонет форма строгая и сложная). Но это первые европейские стихи, где идет речь о Забайкалье: «.Даурия и Монгол», причем написанные человеком неординарным. Вспоминал ли он о своей первой родине — Турции? Именно в Селенгинске вполне мог — Савва Рагузинский и «примкнувший» к экспедиции Абрам Ганнибал в Турции жили и турецкий знали, хотя бы разговорный. Умер поэт, путешественник, дипломат, педагог и священник Иван Крушала 28 декабря 1735 года., т.е. 275 лет назад, оставив свой след в истории Италии, Сербии и России. А нам не грех вспомнить, что имя его связано с Бурятией.
|