Главная | КРАЕВЕДЕНИЕ БУРЯТИИ | 200-летие перевода Библии на бурят-монгольский язык и начало организованного евангельского движения в России.
200-летие перевода Библии на бурят-монгольский язык и начало организованного евангельского движения в России.Английская духовная миссия в Забайкалье 1819-1840 гг. Берет свое начало с приглашения императора Александра I Британскому библейскому обществу отправить специалистов для перевода Библии на монголо-бурятский язык. Ранее уже на территории России в Сарепте и на Кавказе действовала подобная миссия переводчиков под руководством Якоба Шмидта, переводившая Святое писание на монголо-калмыкский язык. В Россию были направлены уже подготовленые для работы в Африке Эдвард и Сара Сталлибрасс, Корнелиус и Бетти Рамн, и Эбензер Гендерсон. Так как Э. Гендерсону пришлось остаться в Санкт-Петербурге, а Рамном вернутся уже из Селенгинска из-за болезни Бетти, к миссии присоединились Роберт Юилль и его жена Марта Кови, Вильям и Ханна Сван, а после смерти Сары Сталибрасс - Шарлота Эллах ставшая второй женой Эдварда Сталлибрасса, последними присоединяются Джон и Иулиана Аберкромби. Курировать действия новой миссии, было поручено: Руководителю вновь созданного Российского Библейского Общества министру духовных дел и образования России князю А.Н. Голицыну. Сам Император Александр I выделяет на дела миссии 10000 рублей ежегодно и лично напутствует членов миссии перед их отъездом из Санкт-Петербурга. Прибыв в Иркутск, они приняли участие в открытии отделений Российского Библейского Общества в Иркутске, Верхнеудинске и Кяхте. Летом 1819 года миссия перебирается в Селенгинск. После встречи с главой буддистов Хамба-ламой Данзан Гаван Ешижамсуевым и по его совету внесли существенные корректировки в свою предполагаемую деятельность среди бурят. На фоне почти сплошной неграмотности кочевников они приняли совет сначала заняться просветительской работой, обучая ребятишек азам грамоты и готовя из них будущих помощников, получив от него разрешение проповедовать в дацанах. Почти 10 лет ушло на образование помощников из местных бурят. Создав три стана в Селенгинске, Кодуне и, Оне, миссионеры образовали там шесть школ отдельно для мальчиков и девочек, и Семинарию (Академию), через которые проходило порядка 100 человек за один год. Ученики миссионеров быстро добились значительных успехов, выделяясь среди соплеменников своей грамотностью и широким общественным кругозором. Так трое из них – Ринчин-Доржи Дымбилов, Дамба Вамбуев и Ринчин Ванчиков в разные годы удостаивались личной экзаменации императором Николаем I, который удивлялся их необычным для того времени познаниям. И не удивительно, ибо многие ученики прошли три ступени образования при миссионерских станах – школу, семинарию и Академию. Почти все, впоследствии, стали учителями в церковно-приходских и светских учебных заведениях. Двое – Ринчин-Доржи Дымбилов и Тарба Жигжитов станут главными тайшами Хоринских бурят, другие - родовыми предводителями. Дамба Вамбуев, знавший несколько иностранных языков, служил переводчиком на Кяхтинской таможне; Ринчин Ванчиков преподавал в Троицкосавской войсковой русско-монгольской школе. Были среди них заседатели Степных Дум, войсковые начальники, чиновники уездных канцелярий. Некоторые награждены орденами, медалями, кортиками за безупречную службу императорскими указами. За это время в гостях у них побывало много именитых гостей В 1820 году их посетил генерал - губернатор Восточной Сибири граф М.М. Сперанский, в 1823 году сын известного придворного российского скульптора инженер А. Мартос и английской службы флота капитан Д.Д. Кохран, в 1829 году – известный немецкий физик и исследователь Азии А. Эрман, в 1830 году – казачий офицер, затем известный сибирский писатель С.И. Черепанов, в 1832 году – чиновник и литератор О. Евецкий и другие лица. Общались с ними и декабристы Торсон и братья Бестужевы, поселившиеся в близком соседстве, хотя эти контакты не одобрялись властями. О встречах с миссионерами писали в воспоминаниях, дневниках и письмах декабристы Н. И. Лорер, Д.И. Завалишин, Н.А. Бестужев. С.В. Капнист – Скалон, вспоминая о М.С. Лунине, упоминает о передачи им за границу «посредством какого-то миссионера» своего сочинения по истории декабрьского вооруженного восстания 1824 года, а профессор Казанского университета О.М. Ковалевский проживший у них 3 года считал, что он многое получил у них как востоковед и монголовед. При станах были созданы печатные типографии, в которых с 1833 года в Кодуне печатаются книги Ветхого Завета и другая богослужебная литература, в Селенгинске, заняты изданием учебной литературы для новых школ и Духовной Академии «Монгольский словарь», «Монгольская грамматика», учебники по светским дисциплинам, общеобразовательным дисциплинам. Параллельно идет подготовка будущих служителей из числа учеников. Бурятские летописи подтверждают факт неофициального крещения последователей христианства. Больше всего крестилось в Кодунском стане, возглавляемом главным миссионером английской Миссии Забайкалья Эдвардом Сталлибрассом. Скажем больше, часть крещенных продолжала процедуру подготовки в полноправные национальные пасторы Лондонского миссионерского общества среди бурят. Первыми проповедниками стали Бардо Галсанов, Шагдур Киннатов, Бадма Хобитус и Текши Морхосин, при чем Шагдур Киннатов состоял на денежном довольствии как утвержденный член ЛМО. За активную проповедническую деятельность Бардо Галсанов был смертельно избит ламами, после чего стал первым мучеником, пострадавшим за евангельскую веру. Киннатов и Морхосин возглавили Кодунский и Онинский стан с общинами, оставленными после отъезда Сталлибрасса, Свана и Аберкромби на родину. Эти общины долгое время поддерживали друг друга в мире буддистов и шаманистов, но были близки по христианской доктрине с русским православием. Забайкальская миссия РПЦ разрешило построить в бывшей английской Миссии в 1888 году молитвенный дом Кодунский во имя Святого Равноапостольного князя Владимира «на месте действия Английской миссии, в память 900-летия крещения Руси». Факт этот, единственный в истории РПЦ, когда одна конфессия ставит в знак благодарности за помощь памятник-храм другой конфессии. И еще один важный итог. Успех Английской миссии в Забайкалье позволил Лондонскому миссионерскому обществу в 1870 году учредить в Монголии Британскую миссию под руководством проповедника Джеймса Гилмура, просуществовавшую там 20 лет. Сам английский пастор был воодушевлен личностями своих предшественников и отдавал должное их титаническому труду. Побывав в Забайкалье, Гилмур посетил всё, что связано с Английской миссией; станы, могилы, нашел и учеников Сталлибрасса, Свана и Юилля, приобрел много изданных ими книг для работы среди монголов. Эти книги, по его словам, помогли миссионерам в Монголии сэкономить массу времени в своей деятельности. Прекращение деятельности Английской духовной миссии в Сибири входило в общую задачу изменения конфессиональной политики Российского Правительства, когда РПЦ очень встревожилось успехами внедрения евангельской и других «иностранных» религий в православное идеологическое поле империи. И в 1840 году она была запрещена, миссионеры вынуждены были покинуть Россию, хотя очень просили оставить их. Там остались лежать умерщие, дорогие им люди. Так же вначале миссии пришлось уехать К. Рамн из-за болезни жены, не вынесшей тяжелой дороги в Сибирь и видов всегда сопровождавших их колон бредущих на каторгу людей, даже с детьми. Э. Сталлибрасс потерял жену Сару и женившись второй раз вынужден похоронить и ее Шарлоту Эллах вместе с неродившимся ребенком, они так рядом и похоронены в п. Кодунский стан рядом с могилой погибшего за веру Бардо Галсанова. Юилль похоронил свою жену Марту Кови с тремя дочерями в Селенгинске после эпидемии тифа. После отъезда миссионеров остались действующие миссионерские станы в Кодуне и Оне, руководимые первыми национальными пасторами из бурят Шагдуром Киннатовым и Текши Морхосином. Таким образом, евангельское христианство, начало которому положили английские миссионеры в I половине XIX столетия, в наши дни стал органичной частью истории Бурятии и России. Он прочно закрепил свои позиции в духовной жизни соотечественников, носит позитивный характер, способствуя приобщению разноязычных людей к мировым религиозным и этнокультурным ценностям, содействует дружбе и Братской взаимопомощи российских народов.
Литература: 1. Тиваненко А.В. История Английской духовной миссии в Забайкалье. (Начало XIX столетия). –Улан-Удэ, 2009. 2. Bawden, C.R., `The English Missionaries in Siberia and their translation of the Bible into Mongolian`, Mongolian Studies, vol. 6, 1980 3. Тиваненко Т.Н. Английская миссия в Бурятии. – «Правда Бурятии», 1990, 14 марта. 4. Никитин Д. Английская миссия за Байкалом. – «Байкал», 1988. -№ 5. 5. Колмынин В.И. Роль английских христианских миссионеров в развитии Бурятского книгопечатания. Кирилло-Мефодиевские чтения- 2012. Материалы республиканской научно-практической конференции 24 мая 2012 г. Улан-Удэ, Национальная библиотека Республики Бурятии, 2012 г 6. Колмынин В.И. Роль английских христианских миссионеров в развитии местных Забайкальских конфессий. «Православие: миссионерство и дипломатия в Сибири» Материалы всероссийской научно-практической конференции 14-15 января 2010 года. Улан-Удэ, Издательство Бурятского госуниверситета, 2010 7. Тиваненко. А.В., Колмынин В.И. Научные Записки II, МИНЕД, 2019 Краевед, исследователь деятельности Английской духовной миссии в Забайкалье, писатель, Епископ Религиозной организации евангельских христиан «Евангельская Христианская Церковь» |